2012年9月4日 星期二

「GW2」Mórase - 第一章之一 (待改)


我站在夢之屋的大門,凱西就在裡面,我想我必須知道我的夢代表什麼。



果然也我所期望的那樣,我見到了凱西。


Caithe:「Valiant.  This is Malomedies, leader of the Cycle of Night.  He is a firstborn, and has offered to speak with you about your Dream.」
(勇士。位是馬洛梅迪,夜晚之環的領導人。他是初誕者,能在解讀你的夢境上提供不少意見。)

在眼前的是一個深色皮膚的樹人,看起來既睿智又莊嚴



我:「I would be honored, Firstborn.  Can you help me understand what I have seen?」
(很榮幸見到你,初誕者。你能幫助我明白我看到的東西嗎?)

Malomedies;「It depends, young one.  Tell me what you have seen.」
(那可能要視內容而定,孩子。告訴我你看到什麼

我:「I saw a glorious white stag standing in a forest, and I feared for its safrty.」
(我看到一隻壯麗的白鹿挺立在樹林中,並擔心他的安全)

Caithe:「When I was told a white stag had been seen in the Caledon Forest, I remembered the image from your dream. 」
(我曾在卡利登森林中看到一隻白鹿,我想我知道你看到什麼了。)

Caithe:「Such a thing cannot be a coincidence.  In your dream, what happened to the stag?」
(不過這不能證明什麼。在你的夢中,鹿還發生了什麼事?)

我:「I...I don't know. I just knew that the animal was in danger,and I wanted to save it.」
(我...我不清楚。我只知道那動物正面臨危險,而我想去拯救他。)

Malomedies;「A white stag was seen near the Verdence.  Stalk it.  It holds a mystery, but beware:what is in the Dream is not what takes place in this world. 」
(一隻白色的鹿曾經在Verdebce附近被看見,去追蹤他。他是問題的關鍵,但請小心謹慎:夢境並不等於現實。)

Caithe:「True.  What we see in the Dream often sends us places we did not  intend to go.  Be on your guard.  」
(他說的沒錯,事情的走向總不如我們在夢境所瞭解的那般。處處保持警戒)

_________________________________________________________________________________________

經過一番的搜索,我發現了一些足跡,他們通往遠方並且十分凌亂。

隨著足跡越走越遠,我聽到不遠處傳來了微弱的呼救。我尋著聲音找到了一位躺在樹下,奄奄一息的sylvari。


正當我想上前去拉他一把時,他突然大吼:「注意你的背後!」

我轉過身的同時一把刀隨之砍來,那是一群不死族,我們被盯上了!

一場戰鬥不可避免。所幸,最終我們還是擊敗了他們。

我:「Be at ease.  You'r safe now.  Are you wounded?」
(放輕鬆。你現在是安全的。你被傷到了?)


Gavin:「I am-but I can't let that hinder me.  I'm looking for a white stag.  If I let it escape, the consequences will be...dire.」
(是的-不過我不會讓這些傷阻礙我。我正在尋找白鹿。如果我讓他跑了,那結果...會很糟)

我:「Then we have comething in common.  I'm also looking for the stage.  Have you seen it?」
(那我們是一樣的。我也正在尋找白鹿。你有看到他嗎?)

Gavin:「It was here, but it fled to the eastern woods before I could catch it-and the undead arrived.」
(他剛剛還在這裡的。不過在我抓住他之前,他就鑽進東邊的樹叢逃走了-然後不死者冒了出來。)

Gavin:「You have done me a good turn, and you seem strong and swift.  If we hunt together, we might have more luck.」
(你還真幫了我一個大忙,而且你看起來既迅速又強大。如果我們一起行動,將會更成功。)

我:「I'd be glad to work with you.  Let's begin our hunt at once. 」
(很高興能跟你一起共事。我們就一起行動吧。)

Gavin:「If we do not find it soon, the undead will-and they'll tear it apart.  We must keep looking.  We must.」
(如果我們不快點找到他,不死者將會...他們會撕碎他。我們必需繼續尋找。絕對!)

我:「You need to rest, Gavin.  You were badly wounded. We'll keep going, but not to the point of risking your life.」
(蓋文,你需要休養。你已經受重傷了。我們會繼續找,不過不是用你的命!)

Gavin:「My life means nothing compared with find the stag.  Still, you are right.  I'm of little use to you like this.  I shall seek healing, and meet you near Caer Verdant when my health has improved.」
(我的命對於找到鹿來說一點都不重要!但,你是對的,如你所見,現在這具虛弱的身體沒多大用處。好點後我會在Caer Verdant附近跟你會合。)

我;「That is the wisest course of action.  The stag is a wild animal and a creature of the Dream.  It will survive for a while on its own.」
(明智的決定。那隻鹿是野生動物而且是夢的起始。他能靠自己活過這段時間的。)

______________________________________________________________

Orz....後面那段我要翻桌了,不想翻下去阿!

沒有留言:

張貼留言